Category: литература

Hummer drawing

Верхний пост: библиотеки и курсы

На русском:
Originally posted by philologist at Электронные библиотеки
Решил поделиться со своими френдами списком электронных библиотек. Может, кому пригодится. СПИСОК БУДЕТ ДОПОЛНЯТЬСЯ!
Collapse )
---
От меня на английском:
750 онлайн курсов (без сертификатов) от @OpenCulture
Университеты Стенфорд, Йейльский, Беркли, Оксфорд, Гарвард и т.д.
http://www.openculture.com/freeonlinecourses

625 бесплатных курсов с сертификатами: Университеты Токио, Женевы, Колумбийский, Стенфорд и т.д.
http://www.openculture.com/free_certificate_courses

Библиотека Марии Поповой http://en.wikipedia.org/wiki/Maria_Popova
A library of cross-disciplinary interestingness and combinatorial creativity.
http://www.brainpickings.org/

Статьи о Марии Поповой и ее методах [Spoiler (click to open)]
-в НьюЙорк Таймс: http://www.nytimes.com/2012/12/02/fashion/maria-popova-has-some-big-ideas.html?pagewanted=all&_r=0
переехала в США в 2003 из Болгарии, начала писать блог о литературе в 2005, постепенно включилась нейробиология и все остальное, к 2012 году (в 28лет) полностью перешла на доход от добровольных подписчиков блога

Читает обсессивно :)
- вот ее метод фильтрации публикаций http://www.fastcompany.com/most-creative-people/2012/maria-popova
- How Maria Popova Writes http://www.copyblogger.com/how-maria-popova-writes/

- Ее список из 5 самых важных книг о любви: http://www.brainpickings.org/index.php/2011/04/18/5-must-read-books-on-love/


Блог о красивых и необычных книжных полках: http://bookshelfporn.com/ http://twitter.com/bookshelfporn
The blog was chosen as one of TIME’s 25 best blogs of 2012.
artdelarue

Кэрол Доннер и "Тайны анатомии"

Еще одна книга моего детства с умопомрачительными иллюстрациями

Перепост из fem_books: maiorova at Кэрол Доннер и "Тайны анатомии"
Сейчас я испытываю в некотором роде священный трепет, потому что собираюсь представлять сообществу свою любимую детскую книгу. Книгу, которая в определённом роде сформировала меня, направила и поддержала, которая открыла для меня новый мир. И за этим миром не надо было далеко ходить. Никаких дорогостоящих путешествий с опасными приключениями: целая вселенная ожидает пытливых исследователей в каждом человеке, и во мне тоже.



Collapse )
artdelarue

Журнал "Трамвай" 1990-1995

В честь моего приближающегося дня рождения- я расскажу вам о людях, сломавших мне в детстве мозг ^___^

Осторожно: текст из лурки и зашкаливающее обожание

http://lurkmore.to/Журнал_«Трамвай»
"Трамвай — люто доставляющий журнал, издававшийся в 1990—1995 годах, настоящее андеграундное издание для понарожавшихся в перестроечный период детей. Нынешняя школота не успела прочитать его в нужном возрасте, а жаль. Возможно рака на просторах сети было бы меньше."


Издание Советского детского фонда имени В. И. Ленина

Collapse )

Иллюстрации
Вот это отдельная и очень важная часть. Британскими учеными еще точно не установлено, сколько родителей сошло с ума, застав свое чадо весело смеющимся над какой-нибудь мозгоразрывной картинкой на пятой странице июньского номера. Иллюстрации просто поражали воображение. «Весёлые картинки» нервно рыдают в углу, а «Мурзилка» вообще повесился… Половина картинок вполне невинна, там в присущей детским художникам форме нарисованы добрые дяди, тети и сиреневые бегемотики и все красиво.
Но вот вторая половина заставит понервничать не одного любителя абстракционизма, а стиль рисования всеми любимых сказочных персонажей на обложке журнала и некоторых внутренних страницах надолго выбивает из колеи впечатлительных родителей, которые привыкли, что Буратино — добрый деревянный человек, а не опухший алкаш с длинным красным носом и глазами нечистого извращенца.
На иллюстрациях как будто отрывалась команда детоненавистников, с младых ногтей травмированных птичками/цветочками и другим картонным счастьем. Следует учесть важный факт: во времена «Трамвая» не было ни компьютеров, ни сканеров, зеркальная камера казалась чудом техники. Инструментами авторам служили ручки, карандаши, пишущие машинки, клей, линейки и ластики. Несмотря на это, иллюстрации были превосходными.


Глазария (кликабельно)


Collapse )


1. Сообщество tramway
2. Воспоминания о «Трамвае», Тим Собакин (Андрей Иванов) · 11/05/2011 http://os.colta.ru/media/paper/details/22272/
3. Все номера не только в DJVU, но и в HTML, что значительно упрощает поиск текстов и их выемку. http://tramwaj.narod.ru
4. Иллюстрированная html-версия журнала http://kvaclub.ru/babyclub/tram/
5. Еще один архив http://journal-club.ru/?q=image/tid/215/
6. Недавно восставший с прежними авторами, но уже в Германии (!), под названием: «Остров Там-и-Тут» http://www.partner-inform.de/magazins?magazin=ostrov&select=2

7. Годовые подшивки в виде одной книги (960р каждая)
1990 - (нет в наличии) http://wikers.ru/catalog/products/books/tramway-1990/?sphrase_id=21523
1991 - http://wikers.ru/catalog/products/books/tramway-1991/
1993 - (нет в наличии) http://wikers.ru/catalog/products/books/godovaya_podshivka_zhurnala_tramvay_1993_god/
1994 - http://wikers.ru/catalog/products/books/godovaya_podshivka_zhurnala_tramvay_1994/

artdelarue

Манкурт - раб без личности ("матереубийца")

...мужчины сепарированы
давно и прочно. Это они должны
задаться вопросом, как они могут отделять себя от матерей,
сестёр, дочерей - ведь для того,
чтобы быть мужчинами, они это должны
проделывать в каждый момент своей жизни.

- accion_positiva "О сепарации"


Легенда о птице Доненбай
http://www.polustanok.narod.ru/aitmatov/glava6.htm


http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Манкурт
Манку́рт, согласно роману Чингиза Айтматова «Буранный полустанок» («И дольше века длится день») — это взятый в плен человек, превращённый в бездушное рабское создание, полностью подчинённое хозяину и не помнящее ничего из предыдущей жизни.

В переносном смысле слово «манкурт» употребляется для обозначения человека, потерявшего связь со своими корнями, забывшего о своём родстве. Слово «манкурт» стало нарицательным, что используется в публицистике. В украинском языке появился неологизм «манкуртство», а в русском — «манкуртизм»

[Этимология]
Этимология
Слово, по указаниям лингвистов, возможно, сконструировано Айтматовым на основе местных корней:

«Если сделать экскурс в историю, то слово манкурт, возможно, восходит к древнетюрскому munqul „неразумный, глупый, лишенный рассудка“ [7]. В современном киргизском языке встречается слово munju в значении „калека (без руки или рук, без ноги или ног)“, то есть изувеченный человек. В монгольском языке находим форму „мангуу“, фиксируемую в двух значениях: 1. тупой, глупый, слабоумный, 2. идиот, от которого образуется глагол мангуурах- „становится глупым, тупым“ [8]. Учитывая взаимопроникновенность и взаимовлияние монгольского языка на киргизский, можно утверждать, что слово манкурт заимствовано из этого языка. Но данная лексема может толковаться с различными смысловыми оттенками. Возможно, слово манкурт могло образоваться и путем слияния двух древнетюркских корней man- „надевать пояс, опоясываться“ и qurut- „высушенный“, то есть человек, на голову которого надевается пояс и высушивается[9]».


Согласно Айтматову, предназначенному в рабство пленнику обривали голову и надевали на неё шири — кусок шкуры с выйной части только что убитого верблюда. После этого ему связывали руки и ноги и надевали на шею колодку, чтобы он не мог коснуться головой земли; и оставляли в пустыне на несколько дней. На палящем солнце шири съёживалась, сдавливая голову, волосы врастали в кожу, причиняя невыносимые страдания, усиливаемые жаждой.



Через какое-то время жертва либо гибла, либо теряла память о прошедшей жизни и становилась идеальным рабом, лишённым собственной воли и безгранично покорным хозяину. Рабы-манкурты ценились гораздо выше обычных.

В романе рассказывается о том, как молодого наймана Жоламана, сына Доненбая, попавшего в плен к жуаньжуанам, сделали манкуртом. Его мать Найман-Ана долго искала сына, но, когда она нашла его, он её не узнал. Более того, он убил её по приказу своих хозяев.

[Цитаты из романа И дольше века длится день]
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/И_дольше_века_длится_день
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Айтматов,_Чингиз_Торекулович

"У кладбища Ана-Бейит была своя история. Предание начиналось с того, что жуаньжуаны, захватившие сарозеки в прошлые века, исключительно жестоко обращались с пленными воинами…Чудовищная участь ждала тех, кого жуаньжуаны оставляли у себя в рабстве. Они уничтожали память раба страшной пыткой — надеванием на голову жертвы шири"

"Само название кладбища символично — «Ана Бейит» — Материнский упокой. Случайно, купцы и погонщики стада встретили одного из манкуртов, среди них оказалась и его мать — Найман-Ана, которая не знала покоя после этой встречи, старалась разыскать пастуха-манкурта. Разыскав его, она каждый раз спрашивала сына об отце, откуда он родом, но тот молчал."

Особый смысл имеют слова, сказанные ею в отчаянии (во многом тут проявилась и позиция писателя):


«Манкурт не знал, кто он, откуда родом-племенем, не ведал своего имени, не помнил детства, отца и матери — одним словом, манкурт не осознавал себя человеческим существом. Лишенный понимания собственного Я, манкурт с хозяйственной точки зрения обладал целым рядом преимуществ. Он был равнозначен бессловесной твари и потому абсолютно покорен и безопасен. Он никогда не помышлял о бегстве. Для любого рабовладельца самое страшное — восстание раба. Каждый раб потенциально мятежник. Манкурт был единственным в своем роде исключением — ему в корне чужды были побуждения к бунту, неповиновению. Он не ведал таких страстей. И поэтому не было необходимости стеречь его, держать охрану и тем более подозревать в тайных замыслах. Манкурт, как собака, признавал только своих хозяев. С другими он не вступал в общение. Все его помыслы сводились к утолению чрева. Других забот он не знал. Зато порученное дело исполнял слепо, усердно, неуклонно. Манкуртов обычно заставляли делать наиболее грязную, тяжкую работу или же приставляли их к самым нудным, тягостным занятиям, требующим тупого терпения. Только манкурт мог выдерживать в одиночестве бесконечную глушь и безлюдье сарозеков, находясь неотлучно при отгонном верблюжьем стаде. Он один на таком удалении заменял множество работников. Надо было всего-то снабжать его пищей — и тогда он бессменно пребывал при деле зимой и летом, не тяготясь одичанием и не сетуя на лишения. Повеление хозяина для манкурта было превыше всего. Для себя же, кроме еды и обносков, чтобы только не замерзнуть в степи, он ничего не требовал…»
— Чингиз Айтматов «Буранный полустанок» (И дольше века длится день). — М., 1981. — С. 106—107.[11]


По указаниям исследователей, легенда имеет реальный фольклорный источник. Сам писатель в одном из интервью отмечает, что «в эпосе „Манас“, одном из величайших сказаний киргизской истории, сказании тысячелетней давности, энциклопедии духовной жизни моего народа, есть строки, в которых один угрожает другому в случае победы натянуть ему на голову шири — сыромятную верблюжью кожу — и этой страшной пыткой уничтожить его память, отнять прошлое. Кроме этих сведений, больше ничего ни в литературе, ни в фольклоре, не сохранилось».


Роман "И дольше века длится день" в библиотеке Мошкова
http://www.lib.ru/PROZA/AJTMATOW/aitm_white.txt

+ разрушение личности в концлагерях, описанное заключенным психологом Бруно Бетельгеймом
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Беттельгейм,_Бруно

+ от evo_lutio: похожий ритуал у вуду для создания зомби

[О зомбировании вуду]
http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Зомби
Термин «Зомби» прочно связан с вуду — магической практикой жителей островов Карибского бассейна (Гаити, Ямайка, Тринидад, Куба). Корни Вуду уходят в Западную Африку (Бенин), откуда привозились на Гаити рабы.

Первое упоминание о зомби относится к 1929 году. Именно тогда известный репортёр «Нью-Йорк Таймс» Вильям Сибрук издал книгу «Остров магии», вышедшей в серии «Путешествие не вставая с кресла». В «Острове магии» Сибрук описал свою жизнь на Гаити вообще и отдельно — в гаитянских джунглях в доме Маман Сели, знаменитой колдуньи. Благодаря её доверию Сибрук смог лично присутствовать на многих вудуистских обрядах. В книге Сибрук охарактеризовал вуду как сложную смесь католицизма и западноафриканских поверий, включающую в себя магию и колдовство. Однако в книге, состоящей из четырёх частей, магии посвящена лишь одна. Она называется «Мертвецы работают на плантациях сахарного тростника» и посвящена преимущественно зомбированию.

В течение года книга породила в Америке всплеск интереса к зомби. Уже в 1932-м продюсерская компания Виктора Гальперина выпускает полнометражный фильм «Белый зомби» с Белой Лугоши в главной роли, действие которого происходит на Гаити и где повелителем страшных, потерявших волю и разум существ, работающих на плантациях тростника, является белый господин со светскими манерами.

http://www.chernetskaya.ru/blog/2433
http://www.chernetskaya.ru/blog/wp-content/1141.jpg


Которое, разумеется, напоминает о сладкой парочке гей-колдунов Лафайет и Хесус из true Blood
artdelarue

Квартира Артемия Лебедева

Ссылка нашлась в теме об уродстве кухонь

(Сам Артемий Лебедев напоминает мне Ричарда Докинза, вроде дело говорит, но тупит, возможно осознанно)

Originally posted by tema at Квартира
По многочисленным просьбам трудящихся публикую фотографии своего скромного жилища.

Квартира съемная (в России просто нельзя покупать квартиры, а если столько и заработать, то не на квартиру же потратить), дом 1914-го года постройки. Соседей я никогда не вижу. Collapse )

Кухня. Раньше это было две микрокомнаты, сейчас одно пространство с аркой посередине (дешевле было оставить). Ковер - российского производства. Гениально обыгран брак производства. Справа стоит складной экран.




На полке - проектор, колонки и плеер. Collapse )
artdelarue

Стивен Фрай ч. 4: Воровство, суицид, тюрьма и Кембридж

Этот человек бросил сахар, а он уж точно [знает толк в депрессии] знает толк в депрессии:

Часть 1: суициды и докум. фильм "Биполярное Расстройство"
Часть 2: Сахарная зависимость- 1я глава автобиографии: "С12Н22О11" (+приложение iOS "myFry)"
Часть 3: роль Оскара Уайльда фильме "Wilde"


Из автобиографии о юности "Моав моя умывальная чаша"



[СПОЙЛЕРЫ о воровстве]
Отсюда: http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Фрай,_Стивен

Детство Фрая прошло в деревне Бутон в графстве Норфолк, куда семья переехала из Чешэма, Бакингемшир.

После учёбы в начальной школе, Фрай отправился в подготовительную школу Стаутс-Хилл, а оттуда в закрытую частную школу Аппингем, где он был распределён в Феркрофт-хаус (англ. Fircroft house). В 14 лет за кражу денег его отправили к родителям на триместр, а в пятнадцать лет исключили из Аппингема за опоздание из Лондона (4 дня смотрел кино), а после и из школы Пастон.

В семнадцать лет, бросив Норфолкский колледж искусств и технологий провалив экзамены и попытавшись покончить с собой, Фрай сбежал из дома, прихватив кредитные карточки друга семьи.

Он был арестован в Суиндоне и провёл три месяца в тюрьме Паклчерч в предварительном заключении, был приговорён к условному заключению сроком на два года и выдан на поруки родным. Фрай постоянно говорил о контрастных отношениях с отцом и матерью. Пока он был в заключении, его мать вырезала кроссворды из каждой газеты, что Фрай назвал «замечательным актом доброты».

После освобождения из заключения, Фрай продолжил обучение в Нориджском городском колледже. После чего успешно сдал вступительные экзамены в Кембридж и поступил в знаменитый Куинз-колледж. В Кембридже Фрай присоединился к студенческому театру Footlights, появился в игровом шоу University Challenge, и изучал английскую литературу, по которой получил учёную степень — second class honours, upper division. Фрай также познакомился в Кембридже со своим будущим партнером по комедиям Хью Лори и выступал вместе с ним в театре Footlights.


А вот мой любимый скетч: "Как быть красивым"

[Текст скетча]
I think it was Donald Mainstock, the great amateur squash player, who pointed out how lovely I was. Until that time, I think it was safe to say that I'd never really been aware of my own timeless brand of loveliness.

But his words smote me, because, of course, you see, I am lovely, in a fluffy, moist kind of a way. I walk, let's be splendid about this, in a lightly-scented cloud of gorgeousness that isn't a far shot from being quite simply terrific.

The secret to smooth, almost shiny loveliness, of the order which we are discussing in this simple, frank, creamy-soft way doesn't reside in oils, unduants, balms, ointments, astringments, creams, milks, moisturizers, linaments, lubricants, embracants or bolsoms, to be simply divine for just one noble moment;

it resides, and I mean this in a pink, slightly special way, in one's attitude of mind. To be gorgeous and high and true and fine and fluffy and moist and sticky and lovely, all you have to do is to believe that one is gorgeous and high and true and fine and fluffy and moist and sticky and lovely.

And I believe it of myself, tremulously at first and then with mounting heat and passion because, stopping off for a second to be super again, I'm so often told it. That's the secret really.


Он же в "Kinetic Type" шрифтовой анимации
artdelarue

Иллюстрации к русалочке

Еще одна подводная сказка детства

Originally posted by yassena at Christian Birmingham - 3.


Я люблю сказки, любила в детстве, люблю сейчас. Люблю рассматривать иллюстрации разных художников к сказкам и показывать их Вам. Есть сказки, которые вызывают у меня грусть, а в детстве так я просто рыдала навзрыд читая их, одна из таких сказок - Русалочка. Я уже рассказывала о книге, которая была у меня в детстве.
А сегодня, предлагаю вам иллюстрации современного английского художника Кристиана Бирмингема, вы видели его иллюстрации в моем журнале, к сказкам
Снежная Королева и Принцесса на горошине.


Collapse )
artdelarue

Анима и Анимус: ч.1

навеяно упоминанием Юнга

В книге "Invisible Partners" Джон Сэнфорд пишет, что Анимуса нужно "withdraw projection" (втянуть в себя проекции), чтобы он на женщину работал изнутри, как часть личности, а не снаружи слонялся "узнаваясь" ею в мудаках


3 этапа индивидуации
1) интеграция Тени (мирового зла) и Персоны (маски)
2) интеграция Анимуса/Анимы (ну и прочего зоопарка в голове)
3) спираль приближения к свету

И 2 варианта второго этапа у каждого пола

У женщин:
1) "захват Эго Анимусом" - женщина всех критикует, строит и занимается граммарнацизмом, а также (или) ненавидит себя, пилит и вредит
2) "интеграция Анимуса" - Анимус придает сил, освещает путь, но не вякает на женщину и не мешает жить и наслаждаться победами

У мужчин
1) "Захват Эго Анимой" - мужчина ноет, ненавидит свою работу, скандалит, обижается
2) интеграция Анимы- мужчина имеет прямой доступ к своим эмоциям, к Музе и творчеству, и реагирует искренне, вместо пассивной агрессии и угроз

И примеры:
- интеграция Музы-Анимы в личность мужчины- Данте и Беатриче
-Анима сожрала волю: Клеопатра и Марк Антоний (он больше не смог воевать без Клеопатпы, и скоро оба были мертвы)
- Анима-ведьма: явилась царю, после этого он не мог больше насиловать и пошел а крестовый поход

Планирую писать про эту книгу уже года три, думаю начало положено :)
Ashlyn

Нил Хилборн - о любви и обсессивно-компульсионном расстройстве

Еще немного об OCD (Спасибо e_greenberg за напоминание)

Neil Hilborn (и фанклуб) в твиттере https://twitter.com/Neilicorn

Originally posted by sami_s_ushami at Нил Хилборн - о любви и обсессивно-компульсионном расстройстве
Выдержка из статьи на "Большом городе"

"Пережив болезненную разлуку с любимой девушкой, Нил Хилборн, страдающий ОКР, два года назад написал стихотворение о своей любви. Этим летом он прочитал его на поэтическом конкурсе, видео записали на телефон и выложили в сеть.

Особенность ОКР Нила Хилборна — навязчивая потребность повторять свои действия ровно шесть раз. Однако ни одна из фраз, которые он произносит в стихотворении, не была доведена до этого числа: так он пытается бороться со своим недугом. <...>



Перевод (adme.ru)
Collapse )

Предыдущий пост о фильме про серьезность обсессии при ОКР:
http://majasuave.livejournal.com/66067.html
Ashlyn

Побег из авраамического рая

осталось сделать лекало и на стены наносить :)
(о "нетаком" Бэнкси- следующий пост)

Originally posted by infantata at феминисткое фэнтези




Collapse )
В общем, посоветуйте феминистские ресурсы, блоги, тамблеры и тд. А то кроме evo_lutio и феминисток у меня ничего и нет

Мой коммент оттуда Collapse )